Para los creadores, hemos estado trabajando sin parar para nuestros próximos mercados para la temporada de Navidad e intercambio de regalos del 2023. Algunos comenzaron a principios de Septiembre, si no ya en Agosto. Después de todo, es una temporada para aumentar nuestros ingresos. Este año ha sido muy difícil para mí saber qué preparar, cuánto hacer y si mi artesanía competirá con todo lo importado "FastFashion" que se ofrece justo a mi lado dentro del mercado "hecho a mano". Durante años he luchado con la industria de la moda poco ética que se ha infiltrado demasiado rápido en esta comunidad religiosa menonita. Los artículos hechos a mano o caseros ya no son apreciados por la mayoría y a menudo se consideran para la clase de ingresos más bajos. Mientras tanto, lo hecho en fábrica es tan atractivo, brillante y barato

For makers we have been working non stop for our upcoming markets for the 2023 Christmas and gift exchange season. Some of started early September if not so already in August. It is after all the one season to boost our income.This year has been very challenging for me to know what to prepare, how much to make and will my craft compete with everything imported “FastFashion” offered right next to me inside the “handcrafted” market. For years I have struggled with the unethical fashion Industry which has creeped in too fast in this religious mennonite community. Handmade or handcrafted items are no longer cherished by the majority and often seen as for the lower income class. Meanwhile factory made is so attractive and shiny and cheap… who, specially a Mennonite wouldn’t always go for the cheapest and shiniest objects? I see this obsession specially with my mothers generation who

There always seems to lack time for me when it comes to creating ceramics for upcoming markets. This summer heritage market by countrysidehandcraftmarket and aniversariomenonitas (links below) will be particularly interesting as it is geared to celebrating a centennial of memories and treasures of our Mennonite culture here in north mexico.  With this in mind and our recent travels to Manitoba Canada keep me busy spinning inside my little head of what next to produce in my ceramic studio. The more I learn about Mennonites the more confusing I find their culture. The common ground to most is a hard working woman and her cherished table and tableware. Rituals which happen routinely during the day, the week and the months; sometimes casual other times a little dressier.  Living on a farm requieres a special kind of team effort. Sharing the workload wasn’t always a matter of gender roles, in my opinion, it was

You can say the special edition of this entire year of 2020 has kept me quite isolated. Thankful and grateful forever, I continued to run my small studio and shop from home to continue my small batch productions as usual. Business also continued well and I enjoyed the uninterrupted working days. With no special plans of leaving to travel or visit an artist studio somewhere in Mexico, there was still a special surprise awaiting me. I was invited to join a workshop to the National School of Ceramics in Tapalpa, Jalisco Mexico to learn how to construct the Tree of Life. This invitation and experience was the cherry on top of my 2020. The Escuela Nacional de Ceramica is a new concept offering incredible workshops to Mexican artist, potters and designers as well as geared to include international students The luxury for Mexicans here is to meet great invited artists.

Every year in our local Mennonite community there is a tradition most children grow up with. Most of us, at least in my generation, will remember receiving a coloring book in your "Komm" on christmas morning. After the school program on Christmas Eve we were allowed to find a "nueddlesup" bowl in our mom's kitchen and place it on a table or living room bench. Then the following morning it would be magically filled with gifts and most importantly a coloring book with pencils. Before breakfast I usually had managed to color in several pages while eating some candies too. For many years I lost track of this celebration while living in Canada in a non mennonite community. Then when moving back to the Plautdietsch Mennonite heart in north Mexico it became clear to me how important these practices are and specially in the topic or arts

Como describe Consuelo Saizar su cerámica resulta una misión compleja dadas las formas novedosas, las texturas sofisticadas, el estilo a veces abstracto, los colores misteriosos que cautivan al espectador y terminan por incluirlo en el microcosmos de cada una de sus piezas. Gustavo Perez realiza su técnica de una manera casi perfecta, con una clara imaginación de las formas que desea alcanzar, por medio de la fuerza que imprime al moldear, de las incisiones precisas y de los relieves sutiles. (p. 25, 2012 INBA, Gustavo Perez Obra Reciente). En Abril de esta primavera me invitaron unos amigos a visitar la ciudad de Xalapa, Veracruz, simplemente para conocer su universidad y algunos talleres de cerámica de alta temperatura en varios estilos de quemas. Cuando visitamos el taller de Gustavo Pérez, Maestro ceramista a quien admiro desde mis estudios en la facultad de artes en Canadá, me emocioné mucho ya que su innovación de

error: ¡Derechos Reservados!